Powered By Blogger

الجمعة، 11 نوفمبر 2011

Deus, o Senhor Todo-Poderoso, conselhos - port



Deus, o Senhor Todo-Poderoso, conselhos


Surah Al-ArafEm nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso
Alif. Lam. Mim. Triste. (1) (É) uma Escritura que é revelada a ti (Muhammad) - de modo que não haja tristeza no teu coração dela - para que possas assim, alertar, e (é) um lembrete aos crentes. (2) (Dizendo): Siga o que é enviada para vos do vosso Senhor, e não seguem protegendo os amigos ao lado dele. Pouco que fazeis lembrar! (3) Quantas cidades temos destruído! Como um ataque de noite, ou enquanto dormiam ao meio-dia, nosso terror vinham para eles. (4) Não tinha pedido que, quando nosso terror veio a eles, salvar o que eles disseram: Olhai! Fomos iníquos. (5) Então, na verdade Vamos questionar aqueles a quem (Nossa mensagem) tem sido enviada e, em verdade Vamos questionar os mensageiros. (6) Então, na verdade Vamos narrar-lhes (o evento), com conhecimento, pois em verdade Nós não estávamos ausentes (quando aconteceu). (7) A pesagem nesse dia é o verdadeiro (pesagem). Como para aqueles cuja escala é pesado, eles são os bem sucedidos. (8) E, como para aqueles cuja escala é luz: aqueles são os que perdem suas almas, porque disbelived Nossos versículos.Surah 7. Al A'Arafالمص) 07:01 ((07:01) Alif-Lam-Mim-SAD.
  
كتاب أنزل إليك فلا يكن في صدرك حرج منه لتنذر به وذكرى للمؤمنين) 07:02 ((07:02) Este é um livro revelado a você. * 1Let haver nenhum impedimento em seu coração sobre isso. * 2 (Tem sido revelado a você) que você pode, assim, alertar [os incrédulos], que pode ser um lembrete para os crentes. * 3 * 1. "Livro" A palavra, neste contexto, significa este capítulo muito, al-A'raf.* 2. O Profeta (que a paz esteja com ele) é direcionado para pregar a sua mensagem sem medo e hesitação, e desconsiderar a resposta de seus oponentes. Adversários como pode muito bem ser ofendido por sua pregação da mensagem, ou talvez, prendê-lo ao ridículo, ou ir de mal-intencionada torcendo-o, ou agindo com maior hostility.All Não obstante, a mensagem do Islã deve ser pregado.A palavra árabe haraj (que temos traduzido como aperto), significa um arbusto intratável. (Veja 'árabes e Firuzabadi, al-qamus, qv' Ibn Manzur. Lisan al Harajah '.)' Aperto ou constrição no peito "refere-se à relutância de uma pessoa para ir em frente em face da oposição. O versículo do Alcorão seguinte parece aludir a esse estado mental do Profeta (que a paz que sobre ele): "Nós realmente saber como o seu coração sente angustiado com o que dizem" (al-Hijr 15: 97). O que dolorosamente preocupado o Profeta (que a paz esteja com ele) foi para saber como ele poderia dirigir um povo, cuja adamance e oposição à verdade tinha alcançado proporções tão alto, para o caminho certo. O mesmo estado de espírito é novamente refletido no verso do Corão: "Talvez você possa se sentir inclinado a participar com uma parcela do que foi revelado a você, e seu coração se sente restringido para que eles, diga:" Por que não é um tesouro enviou-lhe, ou por que não um anjo vir com ele '"(Hud 11:12)?.* 3. O objetivo principal deste capítulo é para sacudir as pessoas fora de sua negligência e avisá-los sobre as terríveis consequências que se seguirão, se rejeitar a chamada do Profeta (que a paz esteja com ele). Além disso, este capítulo também procura servir como um lembrete para o belivers - um objectivo que é conseguido, aliás, pela advertência feita aos incrédulos.
  
اتبعوا ما أنزل إليكم من ربكم ولا تتبعوا من دونه أولياء قليلا ما تذكرون) 07:03 ((07:03) [0 homens!] Siga o que foi revelado a você a partir do seu Senhor e não seguem outros mestres do que ele. * 4 Pouco você admoestados. * 4. O tema central da Surata todo, e do discurso presente, é a orientação que o homem necessita para viver uma vida saudável, o conhecimento que ele requer, a fim de compreender a realidade do universo e seu próprio ser e do propósito de sua existência; os princípios que ele precisa para servir de base para a moralidade e vida social, bem como cultura e civilização. A este respeito o homem deve olhar somente a Deus e seguir exclusivamente, a orientação que Ele comunicou à humanidade através de Seu Mensageiro. A olhar para qualquer outra pessoa que Deus é perigoso para ela sempre significou um desastre no passado, e será sempre um desastre no futuro. Neste versículo a palavra awliya "(mestres) refere-se àqueles que se segue, independentemente de um idolatra ou maldições, e se alguém reconhece o seu patronship ou forte, nega. Para mais explicações ver Tafhim al-Qur'an, al-Shurai 42, n.6.
  
وكم من قرية أهلكناها فجاءها بأسنا بياتا أو هم قائلون) 07:04 ((07:04) Quantas cidades temos destruído! Nosso flagelo caiu sobre eles durante a noite, ou quando eles estavam tomando resto do meio-dia.
  
فما كان دعواهم إذ جاءهم بأسنا إلا أن قالوا إنا كنا ظالمين) 07:05 ((07:05) E quando Nosso castigo caiu sobre eles o seu grito foi apenas: "Nós estamos realmente transgressores." * 5 * 5. As pessoas podem aprender uma lição com o destino trágico das nações que rejeitou Orientação de Deus. e em vez disso seguiu a orientação de outras pessoas, e se tornaram tão degenerados que sua própria existência tornou-se um fardo insuportável sobre a terra. Eventualmente, flagelo de Deus apreenderam-los. ea terra ficou purificado da sua existência imunda.As palavras proferidas pelo, os malfeitores: "Nós estamos realmente transgressores", enfatiza dois pontos, primeiro, que é inútil para alguém perceber e se arrepender de um há de errado, fazendo depois o tempo para tal arrependimento é passado. Indivíduos e comunidades que permitem que o prazo concedido para que eles sejam desperdiçados em heedlesness e frivolidade, que por sua vez um carro de surdos para aqueles que convidá-los para a verdade, tantas vezes foram ultrapassadas no passado por punishmet de Deus. Segundo, há inúmeros casos de indivíduos, bem como comunidades que incontestavelmente provam que quando o mal-feitos de uma nação excede um certo limite, o termo que lhe foi concedida expirar e castigo de Deus, de repente a ultrapassa. E uma vez que uma nação é submetido a um castigo de Deus, não há como escapar dela. Desde que a história humana abunda em tais casos, não há nenhuma razão para que as pessoas devem persistir na mesma iniqüidade, e arrepende-te apenas quando o tempo para o arrependimento já passou.
  
فلنسألن الذين أرسل إليهم ولنسألن المرسلين) 07:06 ((07:06) Assim Chamaremos a conta aqueles a quem Mensageiros foram enviados, * 6 e vamos chamar para a conta do Messengers (para ver como eles obedientemente transmitiu a mensagem, e como as pessoas responderam a ele). * 7 * 6. «Apelo à conta" as palavras se refere ao povo questionamento vai ser submetido a, no Dia do Juízo. Pois é o acerto de contas, no Dia, do Juízo que realmente importa. Punição tratado sobre pessoas corruptas e comunidades neste mundo não constitui sua punição verdade. Punição neste mundo não é mais do que o que acontece quando um criminoso, que foi strutting scot-free, de repente é preso. A prisão não constitui mais que privar o criminoso a oportunidade para cometer mais crimes. Os anais da história estão repletos de casos em países corruptos foram punidos, provando que o homem não tenha sido concedida licença absoluta para ir fazendo o que lhe agrada. Pelo contrário, existe um Poder acima de tudo, que permite ao homem agir livremente, mas apenas até certo ponto, não mais. E quando o homem ultrapassa esses limites, que o Poder administra uma série de advertências para que ele possa atender às advertências e desistir de sua maldade. Mas quando o homem falha totalmente para responder a tais advertências, ele é punido.Qualquer um que considera os eventos da história, vai concluir que o Senhor do universo, certamente deve ter nomeado um Dia do Juízo, a fim de prender os iníquos para explicar suas ações e puni-los. Que o Alcorão se refere à punição recorrentes de nações ímpias como um argumento a favor do estabelecimento do juízo final, na outra é evidenciado pelo fato de que o versículo presente - v. 6 - abre com a palavra so '.* 7. Isso mostra que, no Dia do Juízo Profecia será a principal base do acerto de contas. Por um lado, os Profetas será interrogado sobre os esforços que fizeram para transmitir a mensagem de Deus para a humanidade. Por outro lado, as pessoas a quem os profetas foram enviados será interrogado sobre a sua resposta à mensagem. O Alcorão não é explícito sobre como julgamentos serão feitos em relação a indivíduos e comunidades que não receberam mensagem de Deus. Parece que Deus deixou julgamento - para usar uma expressão contemporânea judicial - reservados. No entanto, no que diz respeito aos indivíduos e comunidades que receberam a Mensagem de Deus através dos profetas, o Alcorão afirma explicitamente, que eles não têm qualquer justificação para apresentar uma defesa de sua descrença e negação, da sua transgressão e desobediência. Eles estão condenados a ser leste para o Inferno em total desamparo e desânimo.
  
فلنقصن عليهم بعلم وما كنا غائبين) 07:07 ((07:07) Em seguida, Vamos narrar-lhes com conhecimento de toda a conta. Porque, certamente, nós não foram longe deles.
  
والوزن يومئذ الحق فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون) 07:08 ((07:08) A pesagem naquele dia será o peso verdadeiro: * 8 aqueles cujas escalas são pesados ​​irão prosperar. * 8. Isto significa que quando o equilíbrio é fixo no Dia do Julgamento, "verdade" e peso serão idênticos. Quanto mais a verdade tem que um de crédito, a mais uma verdade tem que um de crédito, mais o peso em uma de escala; e vice-versa. Um será julgado apenas com base deste peso. Em outras palavras, nenhuma outra consideração que a verdade vai entrar no cálculo. Uma vida de mentira, não importa quanto tempo durou, e no entanto cheio de realizações mundanas, vai levar nenhum peso em tudo. Pesados ​​na balança, os devotos de falsidade vai descobrir que as suas obras ao longo da vida nem sequer pesar tanto como uma pena pássaros. O mesmo ponto foi sobre expatiated em al-Kahf 18:103-5: "Shall We dizer daqueles que são os maiores perdedores em relação aos seus atos? São aqueles cujos esforços foram desperdiçados nesta vida, enquanto eles continuavam acreditando que estavam adquirindo boa por seus atos. são aqueles que negam os versículos do seu Senhor e ao fato de terem-lhe ao encontro (no outro). Assim, suas obras são em vão e vamos anexar nenhum peso para eles, no Dia do Juízo. "
  
ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم بما كانوا بآياتنا يظلمون) 07:09 ((07:09) e aqueles cujas ações forem leves serão os perdedores, * 9, para eles, são os que têm sido injusto para com os Nossos sinais.* 9. Para uma apreciação completa deste ponto, é necessário, para lembrar ações que o homem vai ser classificados em categorics positivos e negativos. A categoria positivo será composto de conhecer a verdade, acreditando nele, agindo sobre ela, e esforçando-se para fazê-la prevalecer. São actos por si só, que terá peso no outro. Por outro lado, sempre que alguém segue e vai atrás de desejos ou segue cegamente os outros seres humanos ou demônios, seus atos serão considerados como "negativo". Tais atos não será apenas de nenhum valor, mas também terá o efeito de reduzir o peso total de seus atos positivos.Assim, o sucesso de um homem no outro exige que seus atos bons superam seus maus a tal ponto que, mesmo se seus atos mal causar a anulação de alguns de seus bons atos, ele ainda deve ter suficiente em seu crédito para garantir sua escala é inclinado para o lado positivo. Quanto ao homem que o mal age superam seus atos bons, ele será como o empresário falido que, mesmo depois de passar todos os seus bens, permanece sob o peso da dívida.% http://www.quranenglish.com/tafheem 5Fquran/007-1.htmhttp://www.quranexplorer.com/Quran/Default.aspx







ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق